Ditt nettsted er som et visittkort du presentere for verden. Det gjør det mulig å introdusere din bedrift eller organisasjon til et bredere publikum - faktisk til hele verden. Oversettelse av et nettsted er en komplisert prosess som krever erfaring i markedsføring og forståelse av terminologien som brukes i industrien i spørsmålet, enten du er en farmasøytisk produsent, turist region eller advokatfirma. Tekst optimalisert for søkemotorer er også viktig.
Mer enn 50 % av Internett-brukere snakker et eget språk enn engelsk. Dette har gitt opphav til et økende behov for flerspråklige nettsteder, som krever nytt innhold på forskjellige språk. Vi påtar oss også innhold oversettelse prosjekter for flerspråklige nettsteder.
Nøl ikke med å kontakte oss når som helst på office(at)the-business-translator.com med spørsmål eller for et tilbud eller råd.
Akkurat som du gjør med dokumentasjon, vil oversetter innholdet på ditt nettsted vkreve en behovskartlegging (for å se om delvis eller fullstendig oversettelse er nødvendig, enten grafikk må oversettes og kanskje gjenskapt på målspråket, etc).
Andre faktorer å huske på er hvorvidt et nettsted er klart til å bli omdannet til andre språk (Internasjonalisering), hvordan oppdateringer til innhold, gjenspeiler oversatte versjoner (flerspråklig innhold).
Nordre Storhaugen 8
5366 Misje
Tel. + 47 (0)8523 0651
E-post: office(at)the-business-translator.com
Skype: the-translator